Gå vidare till produktinformation
1 av 1

Page 28 - HBTQ-bokhandel och kulturscen

Tidskriften 20TAL #8 2023

Tidskriften 20TAL #8 2023

Ordinarie pris 120 SEK
Ordinarie pris Försäljningspris 120 SEK
Rea Slutsåld
Skatter ingår. Frakt beräknas i kassan.

Tidskrift. 20TAL. 2023. Nytryck.

I en tid av digitala deep fakes, autentiseringar och artificiell textproduktion är frågan om vad som är äkta mer aktuell än någonsin. »Is this real?« är något man ofta ser i flödet på sociala medier. Frågan om äkthet handlar emellertid om mycket mer än vår digitala identitet eller våra personnummer. 

I essän »Övervärderade apors intresseförening« skriver författaren och kritikern Dan Jönsson om konstens aura, digital reproducerbarhet, NFT-apor och Leonard da Vincis Salvator Mundi. Vad sker egentligen med civilisationens värdegrunder när frågan om äkthet varufieras?

Avantgarderegissören Stephen Dwoskin (1939–2012) skapade filmer som på olika sätt problematiserade sexualitet som existerade i gränstrakterna av den sexuella ekonomin. Den engelska konstkritikern Paul Clinton reflekterar, via författarskap som Laura Mulvey, Georges Bataille och Jean-Paul Sartre, över funktionsnedsättningens estetik, politik och dess relation till den medeltida monstersagan i den för numret specialskrivna essän »Vedervärdige Dwoskin«. Översättning av Alexander Svedberg.

Konstkritikern Masha Taavoniku besöker i essän »Framtidens fossiler« utställningar av Sara Ekholm Eriksson och Klara Zetterholm. Bland enorma glasräkor och arkaiska mobiltelefoner funderar hon över begreppen fakta och fiktion, samt konstens förmåga att få oss att föreställa oss något annorlunda som en dag kanske ska komma.

Författaren Aase Berg rasar över och feg och lat lyrik i essän »Falsk poesi«. Med utgångspunkt i prettopoesi och pinsamma amatörförsök förklarar hon varför just hennes poesi är mer äkta än mycket annan, och exemplifierar ur sin kommande diktsamling: Aases död

Den ukrainska författaren Andrij Ljubka har sedan Rysslands storskaliga invasion av Ukraina haft ett nära samarbete med 20TAL. Hans text »Roasted Uganda« är en personlig skildring av de upplevelser han haft då han samlat in pengar och köpt jeepar som han sedan kör till den ukrainska armén vid krigets front. Översättning av Susanna Witt. 

I numret publicerar vi också nyskrivna dikter av Jonas Gren och nyöversatt poesi av två nyskapande författare som medverkade under Stockholms Internationella Poesifestival 2022 på Dramaten: Sjón (Island), i översättning av John Swedenmark, och Fiston Mwanza Mujila (Kongo/Österrike), i översättning av Elin Svahn.

I numrets debutantsektion introducerar vi Artur Bagheri som var en av de tretton som framträdde på AKT UNG – scenen för unga poeter.

Numrets omslag är särskilt formgivet av konstnären och författaren Nina Hemmingsson.

Visa alla uppgifter